domingo, 28 de septiembre de 2014

RECUERDOS DE AYER: PRIMER DIPLOMÁTICO CHINO EN MANAGUA. Por: Juan García Castillo. En: El Centroamericano, 15 de febrero de 1968.

Recuerdos de ayer…

PRIMER DIPLOMÁTICO CHINO EN MANAGUA. Por: Juan García Castillo. En: El Centroamericano, 15 de febrero de 1968.


********** Ω  Ω  **********

Hablé en mi crónica de ayer de los diplomáticos que había tratado durante mi larga trayectoria de reportero en la capital y hoy voy a referirme a un diplomático chino, el primero, que llegó hace algunos años a Nicaragua.

Tan Piu Shum, era el nombre del representante de la República de China y desde el primer momento tuvo contacto con los periodistas ante quienes se mostró atento, amable y campechano.

Despertó simpatía entre nosotros, los buscadores de noticias,  y diariamente teníamos para él en los diarios en que trabajábamos una reseña de sus actividades.

La colonia china lo acogió, desde luego, con marcada simpatía. Era la primera vez que llegaba al país un representante diplomático y  en los círculos del gobierno se notó la marcada simpatía con que se le veía.

Era poeta Tan Piu Shum, un verdadero intelectual y por ello desde el primer momento buscó los círculos periodísticos para amistarse con sus componentes.

Casi más de un mes estuvo en Managua Tan Piu Shun y de pronto sin avisar su partida salió del país, sin despedirse de nosotros, aunque indudablemente participó su viaje al Gobierno.

Hoy escribiendo estos recuerdos de ayer, ha surgido la figura del primer diplomático chino, de quien nosotros jamás supimos de su trayectoria en su vida o si habrá muerto. Parece indudable que el caballero chino andaba en una misión confidencial, entre los compatriotas de las Repúblicas que visitó. Si vive o ha muerto, nosotros consagramos una remembranza al primer diplomático e intelectual chino que conocimos.

*********** **********


Nota del Editor del Blogspot: 

El nombre del diplomático asiático, Tan Piu Shun, aparece consignado en un artículo de Rafael Heliodoro Valle (El Quijote en América; página digital: Centro Virtual Cervantes.). Según Rafael Heliodoro, este diplomático fue el primero  que tradujo El Quijote al idioma chino; obra que nunca fue publicada. "El original se perdió a la muerte de su traductor, quien estuvo en Méjico y Centro América en 1910". Consúltese en Internet el artículo: El ingenioso hidalgo en México, Revista Cervantes. Habana, febrero de 1939, Año XIV, No. 2. 
(

No hay comentarios:

Publicar un comentario